Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - boxer20

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 13 av ca. 13
1
76
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk Acil tercume.
I don't use paypal and would like to pay by wire transfer. Could you send me your details?
acil tercume!!

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ben Paypal'ı kullanmıyorum....
15
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Que s'est-il passé?
Que s'est-il passé?
acil

<bridge> "What happened?"</bridge> 04/16/francky

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ne oldu?
45
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk aynı minyatürden bitane daha var istersen...
aynı minyatürden bitane daha var istersen alabilirsin
acilll

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu peux prendre si tu veux...
Engelsk same miniature
73
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
acil tercüme

Oversettelsen er fullført
Fransk Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
102
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk merhaba. TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI...
merhaba.
TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI DAHA YÜKSEK TEKLİF VERDİ.BU ÜRÜNDEN BİR TANE DAHA VAR ALMAK İSTERMİSİNİZ.
BUNU ACİL TERCUME EDERSENİZ ÇOK SEVİNİRİM.AMERİKA İNGLİZCESİ İLE ÇEVRİLİRSE DAHA İYİ OLUR.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hello .SOMEONE ELSE
178
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk lütfen acil yardım
Hello! I am the winner of your ebay auction # 220216260195. I will pay through paypal - but would you wait to post it? As I will bid on another and would like you to combine the shipping charges if I win again.
lütfen acele yardımm

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Please urgent help
1